13/02/06

Os Rubaiyyat, de Omar Khayaam, por Sanchez Romero Carvajal

O Poeta, Persa e Muçulmano Ghiathuddin Abdul Fath Omar Ibn Ibrahim Al Khayaam Al Gacq, Omar Khayaam prós amigos, nasceu em Nishapur em 1015 (Séc. XI) e parou em Samarcanda, vivendo aí uma vida de copos e putedo. Nasceu no seio de uma família da comunidade Sufi (Derviches Rodopiantes) e foi compincha na juventude de dois outros colossos da época, o Sheik e Imperador Nizam-El-Mulk e do bandalho e fundador da Seita dos Assassinos Hassan Ibn Sabbah.

Omar Khayaam em honra e homenagem ao Nizam-El-Mulk que lhe permitiu uma vida de farra, poesia e investigação matemática, dedicou-lhe os Rubaiyyat. Até ao presente advento do radicalismo Islâmico, os Rubaiyyat foram tidos como um dos expoentes da poesia persa e muçulmana. Há inúmeras obras e autores islâmicos que a eles se vão referindo ao longo dos séculos como magia ditada dos céus. E o Ocidente comungou e comunga ainda desse fascínio pelos Rubaiyyat.

Infelizmente, a doideira radical que grassa no Islão, antes de atingir os Versículos, a Nasreema ou os Cartoons, atingiu os Rubaiyyat. Que foram banidos do Islão. O poeta Omar foi declarado maldito, blasfemo, e apelidado de suíno vendido e renegado sulfuroso que deve arder nas profundezas do inferno. Esta gente, antes de matar a beleza e liberdade dos outros há muito que matou a sua. Nisso são coerentes.

Os Rubaiyyat, são uns centenas de poemas algo estranhos, sem continuidade entre si e que glorificam a beleza da vida, que deve ser saboreada na máxima intensidade, com muito louvor ao vinho e à beleza feminina. Pelo meio, questionam o poder e a vontade ou a certeza divina. O Islão que aceitava e glorificava este poeta devia ser uma coisa que valia a pena. Da edição espanhola editada pelos Derviches Nuestros Hermanos, aqui vão alguns Rubaiyyat, para ler baixinho e em segredo:


“Alto canta el gallo, por su bebida
del alba, mi Saki!
Aquí estamos, en la hilera de los
vinateros, mi Saki!
Es ésta una hora para la oración?
Silencio, mi Saki!
Desafia viejas costumbres, Saki;
bebe hasta saciarte!”

(el Saki (Copero) de Dios El Amante, escanciada el vino para Dios El Amado durante cuarenta mañanas consecutivas.)


“Muchacho extraño que alzas
para saludar la aurora;
Favorece mi copa de cristal, sirve
rojo vino!
Por este momento hurtado al cadáver
gris de la noche
podremos mucho suspirar,
pero no recuperarlo.”


“Dicen que el Eden está enjoyado
de huríes,
Yo respondo que el néctar de la uva
no tiene precio;
Ríete pues del crédito y aférrate
a la moneda,
Aunque tambores distantes seduzcan
tu codicioso oído.”


“Cada arriate de rosas o tulipanes
que encuentres
Indica seguro el postrer descanso
de un rey,
Mientras que violetas fragantes,
surgiendo de negra tierra,
Señalan el entierro de una bella joven.”


“Levántate, por qué te aflige este fugaz
mundo de los hombres?
Pasa tu vida entera en gratitude y alegria.
Si la humanidad estuviera libre
del nacimiento y la tumba,
Cuándo habría sido tu turno de vivir y de amar?”


“Algunos piensan mucho sobre doctrina
y creencia,
Algunos oscilan entre la certeza
y la duda.
De repente, de su escondite salta
el Guía
Diciendo: “Necios, el Camino no es por éste ni aquél”.


“En el taller del alfarero, oculto
por el torno,
Reflexioné observando al Maestro hacer
Asas y tapas para sus jarras y cántaros
con arcilla
De las manos de reyes, de los pies
de mendigos.”


Ebrio esta noche, al passar por la taberna
Un compañero bebedor se unió a mi
con una jarra
Grité: “Anciano, no sientes temor
de Dios?”
“Ven”, dijo, “Dios es generoso!
ven, bebe!”


“Que el pecado es irresistible, Él lo sabe;
Sin embargo nos ordena abstenermos
de pecar.
Y así nos confunde irresistiblemente
Con la prohibición: “Inclínate,
pero no caigas!”


“En todos los caminos que emprendo
están tendidas
Tus trampas para atraparme,
si anduviera descuidado.
Extremos absolutos reconocen
tu vasto dominio.
Tú ordenas todas las cosas, y sin embargo
me llamas rebelde?

Sem comentários: